В рамках научно-исследовательского проекта ИРН АР19680053 «Наследие Ильяса Жансугурова в процессе развития гуманитарных наук: в контексте ХХІ века», выполняемого по грантовому финансированию Комитета науки Министерства науки и высшего образования Республики Казахстан, руководитель проекта Шара Кыяхметова в январе 2024 года съездила в двухнедельную командировку в г. Алматы и посетила Центральный государственный архив и Национальную библиотеку. Цель визита – собрать произведения Ильяса Жансугурова, написанные арабским и латинским шрифтом, перевести на кириллицу, опубликовать и ввести в научный оборот.
В ходе поисковой работы из фонда Ильяса Жансугурова под номером 1368 в Центральном государственном архиве были найдены и переведены на кириллицу статья «Iлияс туралы бiр-екi сөз» Ә.Тәжібаева в газете “Еңбекші қазақ” от 2 ноября 1930 года и статья «Ілияс жолбике емес» под авторством Қайыпназарұлы, Қалымбекұлы.
10 статей из фонда редких рукописей Национальной библиотеки, опубликованных на латинице в газете «Социалистік Қазақстан» (6 янв., 1937г.), не вошедших ни в какие сборники (Жамагетов С. «Ақынға алғыс», Ермеков Ә. «Шындықты суреттеген шығарма», Байтохин Ж. «Жастар сүйіп оқиды», Қорабаев Д. «Өлген таптың арам саясатын көрсететін шығарма», Күпсеков М. «Көркемдік жағынан да, тарихи жағынан да күшті шығарма», Байтуғанов Қ. «Халықтың тілі мен халықтың тілегіне сай жазылған поэма», Нағысбек «Сүйіп оқимыз», Мәметов А. «Шәкірттердің пікірі», Смағұлов С. «Ескі өмірді сықақтап», Ысмайылов Е. «Халықтық поэма») будут переведены с латыни на кириллицу.